lunedì 23 ottobre 2017

The Way of My Life - SPYAIR

The Way of My Life - SPYAIR

Singolo: MIDNIGHT (2017)
Testo: MOMIKEN - musica: UZ
Lyrics

The Way of My Life
Shigotogaeri no kuruma no naka de
hakidasu you ni hitori wameita
Tanoshikerya ii sonna jikan mo
kizukeba tanoshimenakutte

Yuugure no butuu san biichi ni soroi
itsumo no kuukan ni
My friend kono jikan
eienda to omoi
nagashita MAKING THE ROAD

(Life is)
nantonaku demo
(kitto)
ikiteikeru kedo

The Way of My Life
Itsudatte dou ni ka
mae dake muita
Sou dare mo ga
utagatteite mo tamerattemite mo
kekkyoku, asu ni kitai shiteru

Warikiru tame ni mudazukai shita
jibunrashi sa to jounetsu to jikan
Ikikata nante
heta kuso de ii
Sou omoetara raku ni
nareru no kai?

Akogareta stay gold
Seou jiman no gitaa keesu wo
tadoritsuita basutei no
yukisaki wa mada minu asu e to

(Life is)
ore ga inakute mo
(kitto)
hibi wa tsuzukukedo

The Way of My Life
Itsudatte dou ni ka
mae dake muita
Sou dare mo ga
ushinatta hibi wo sagashiteru kedo
mamoru mono na do soko ni nai

(KEEP ON ROCKIN’)
Koroge tachiagatte
hibi, tsunagu
ano koro to tsuzuku
kono michi, migaku
(Dear My) Friend
(starry) night
Wasureyashinai ima mo

(KEEP ON ROCKIN’)
Subete no kiseki mirai e to tasu
Ukanda egao to
tomo ni kakedasu
(Brand new) Sunset
(I won't) forget
Mada MAKING THE ROAD saa

(Life is)
nantonaku demo
(kitto)
ikiteikeru kedo

The Way of My Life
Itsudatte dou ni ka
mae dake muita
Sou dare mo ga
utagatteite mo tamerattemite mo
kekkyoku, asu ni kitai shiteru
Traduzione

Il Mio Modo di Vivere
In macchina, tornando a casa da lavoro,
ho gridato da solo, come per sfogarmi.
In certi momenti puoi anche divertirti,
ma se te ne accorgi non te li godrai.

Nient'altro che il tramonto alla spiaggia
Blue Sun, nella solita stanza.
Amico mio, credevo che
questo momento fosse l'eternità,
mentre sto ancora costruendo la strada.

(La vita è)
in qualche modo
(sicuramente)
vivibile.

Il mio modo di vivere.
In un certo senso ho sempre
guardato solo avanti.
Quindi, tutti quanti,
anche se avete dubbi ed esitate,
alla fine, dovete guardare al domani.

Col mio fare troppo pratico,
ho sprecato autostima, passione e tempo.
Non ne posso più
di uno stile di vita tanto dannoso.
Credi che con una mentalità simile
sarebbe tutto facile?

Volevo restare sempre me stesso,
arrivare alla fermata dell'autobus
con la custodia della chitarra sulle spalle,
diretto verso un domani inaspettato.

(La vita è che)
anche se non sono qui,
(sicuramente)
i giorni si susseguiranno.

Il mio modo di vivere.
In un certo senso ho sempre
guardato solo avanti.
Quindi, tutti quanti,
state cercando quei giorni perduti, ma
non c'è nulla da proteggere lì.

(Continua a dare il massimo)
I giorni in cui sei inciampato e
ti sei rialzato, riconnettiti ad essi;
questa strada che seguirà
quei tempi, lucidala.
(Mio caro) amico.
(Notte) stellata.
Anche adesso, non dimenticherò mai.

(Continua a dare il massimo)
Tutti i percorsi portano al futuro;
cominciamo a correre
coi nostri sorrisi sospesi.
(Un tramonto) completamente nuovo.
(Io non) dimenticherò.
Sto ancora costruendo la strada, forza!

(La vita è)
in qualche modo
(sicuramente)
vivibile.

Il mio modo di vivere.
In un certo senso ho sempre
guardato solo avanti.
Quindi, tutti quanti,
anche se avete dubbi ed esitate,
alla fine, dovete guardare al domani.

venerdì 20 ottobre 2017

Itazura TODAY ☾ ☀ ☆ - SOUND HOLIC feat. Ayumi Nomiya

Itazura TODAY ☾ ☀ ☆SOUND HOLIC feat. Ayumi Nomiya

Album: -TSUKI- (2011)
Testo&musica: Blue E
Anime: Touhou PVD 3
Lyrics

Itazura TODAY
Kawarugawaru no tsuki to hi to hoshi
sono kagayaki mazariau
Damashie no you ni
hidari migi ue shita
itazura na purei

Omoigakenai omoitsuki kara
tobidashita yume de
odorokasetai no
yudan shiteru anata no koto

Wakuwaku dokidoki harahara de
atafuta sasetageru wa
yurufuwa tokimeki na maboroshi ga
anata wo ima dakishimeru no...
sonna wana yo~ ♪

Kawarugawaru no tsuki to hi to hoshi
sono kagayaki mazariau
Damashie no you ni
hidari migi ue shita
itazura na purei

Omoi omoi no tsuki to hi to hoshi
hora mabushiku terashiau
Koroge mawaru yo hidari migi ue shita
kimagurena tudei

Iki wo hisomete kakureta tsumori?
Gomakaseta tsumori?
Kakurenbo nara ne
watashitachi ni kanawanaiyo ♥

Sugata monooto subete keshite
fuiuchi wo shikakeru wa
ikinari butsukeru sapuraizu ni
sono kokoro wa haneagaru no-
nerai doori ne~ ♪

Ukare sawaguyo tsuki to hi to hoshi
sono kirameki kasaneau
Soramimi ga ima hidari migi ue shita
kirakira na purei

Utaiodoruyo tsuki to hi to hoshi
hora jiguzagu karamiau
Omoide ni tada hidari migi ue shita
yakitsukeru tudei

Wasurenaide ne tsuki to hi to hoshi
itsumo...
Anata no soba de hidari migi ue shita
itazura shita deizu
Traduzione

Lo scherzo di quest'OGGI
Susseguendosi, la luna, il sole e le stelle
creano quel certo mix di luminosità.
Come un'illusionista,
sinistra, destra, su e giù,
ti giocherò uno scherzo.

Con le idee senza precedenti
che hanno creato questo sogno,
voglio sorprenderti
quando meno te l'aspetti.

Fra tremore, batticuore e fiato sospeso,
ti ho messo fretta;
per liberarti da quest'eccitante illusione,
adesso abbraccia
quest'adorabile trappola~ ♪

Susseguendosi, la luna, il sole e le stelle
creano quel certo mix di luminosità.
Come un'illusionista,
sinistra, destra, su e giù,
ti giocherò uno scherzo.

In un modo unico, guarda, la luna, il sole
e le stelle brillano di luce propria.
Ti farò girare a sinistra, destra, su e giù;
una giornata particolare.

Stai trattenendo il fiato di nascosto?
Intendi barare?
Se si tratta di giocare a nascondino,
io e te non abbiamo rivali! ♥

Cancello tutta la mia figura ed i suoni...
e ti lancio un attacco a sorpresa;
una sorpresa improvvisa che ti colpisce
e ti fa perdere un battito-
allora prendo la mira~ ♪

In una festa chiassosa, la luna, il sole
e le stelle mischiano i loro luccichii.
Adesso senti cose a sinistra, destra,
su e giù, in questo gioco scintillante.

Cantando, danzando, guarda, la luna,
il sole e le stelle s'intrecciano a zig-zag.
Oggi i ricordi, a sinistra, destra, su e giù,
s'imprimono semplicemente in noi.

Non dimenticare mai la luna, il sole
e le stelle...
Accanto a te, a sinistra, destra, su e giù,
questo giorno scherzoso.

martedì 17 ottobre 2017

The Other Side of the Wall - Void_Chords feat.MARU

The Other Side of the Wall - Void_Chords feat.MARU

Singolo: The Other Side of the Wall (2017)
Testo: Konnie Aoki - musica: Ryo Takahashi
Anime: Princess Principal (Opening)
Lyrics

The Other Side of the Wall
Hear me, I say
cross the wall

Can you feel
that nothing turns around
Like a gear in sync
inside a clock
Who can be sure of how
to make it work
Recognize
Inner sight
Gotta stay alive

I will never be deceived I'm
a girl that sees
through lies
Cuz I know
Know it all
Gonna fly so high

Get across the wall
What awaits,
and what can it show me now
Smack it down

Get across the wall
Break away,
and then let'em catch me say
”Don't let me down”

Oh yeah,
When the clockwork moves
and starts to shine
(you got to find)
Forever let it blow
Carry out
Show the way
Blast it off right

I can see that all of us seek control
But don't be swayed,
be cool and keep it calm
You've gotta see the flow
to place it right

Seek inside
Gotta find
For it's time rise

All you'll ever need to be cast away
is to be blind
Gotta go
Throw'em off
There's a way to find

Get across the wall
Higher pace,
and get even further now
I'm burnin' now

Get across the wall
In the shade,
see that even darker shape
I'll light it up

Oh yeah,
I can see our future's
'bout to shine
(Cuz I can find)
Forever let is show
For my aim
Leads the way
Shine the path bright

I can never see
when night takes over
The speculation's lurkin'
and I'm a loner
Still It glows,
in our minds
Fly so high, so bright

Get across the wall
What awaits,
and what can it show me now
Smack it down

Get across the wall
Break away,
and then let'em catch me say
”Don't let me down”

Oh yeah,
When the clockwork moves
and starts to shine
(you got to find)
Forever let it blow
Carry out
Show the way
Blast it off right
Traduzione

Dall'Altra Parte del Muro
Ascoltami, ti sto dicendo
di superare il muro.

Riesci a percepire
che niente va per il verso giusto?
Come un ingranaggio sincronizzato
all'interno di un orologio.
Chi può essere sicuro di come
farlo funzionare?
Riconosco
il mio occhio interiore.
Devo sopravvivere.

Non mi lascerò mai ingannare,
sono una ragazza che vede
oltre le bugie.
Perché io so,
so tutto.
Volerò così in alto.

Superiamo il muro.
Ciò che mi aspetta e ciò che
può manifestarsi dinanzi a me ora,
lo abbatto.

Superiamo il muro.
Evado, e poi
lascio che mi rincorrano dicendo
"non deludetemi".

Oh sì,
quando il meccanismo si muove
e comincia a brillare...
(lo troverai)
Lasciamolo rintoccare.
Fa' il tuo corso.
Mostraci la via.
Decolliamo a dovere.

Capisco che tutti cerchiamo il controllo,
ma non andare fuori strada,
resta lucido e mantieni la calma.
Devi riuscire a vedere il flusso
per seguirlo a dovere.

Guardati dentro,
devi trovarlo...
perché è tempo di sorgere.

L'unica cosa di cui dovrai disfarti
è la tua cecità.
Dobbiamo andare.
Spazziamoli via.
C'è una strada da trovare.

Superiamo il muro.
È il posto più alto,
ma ora andiamo ancora più lontano.
Sto bruciando, adesso.

Superiamo il muro.
Nell'ombra,
vedi, anche le forme più scure
le illuminerò.

Oh sì,
riesco a vedere che il nostro futuro
sta per brillare...
(perché posso trovarlo)
Lasciamolo sempre in vista.
Perché la mia mira
ci mostrerà la strada.
Rendiamo vivido e luminoso il percorso.

Riesco a vedere quando
la notte incombe.
La congettura è in agguato
ed io sono una solitaria.
Ma c'è ancora un bagliore
nelle nostre menti.
Voliamo così in alto, così luminosi.

Superiamo il muro.
Ciò che mi aspetta e ciò che
può manifestarsi dinanzi a me ora,
lo abbatto.

Superiamo il muro.
Evado, e poi
lascio che mi rincorrano dicendo
"non deludetemi".

Oh sì,
quando il meccanismo si muove
e comincia a brillare...
(lo troverai)
Lasciamolo rintoccare.
Fa' il tuo corso.
Mostraci la via.
Decolliamo a dovere.

lunedì 16 ottobre 2017

Namae no nai Kaibutsu - EGOIST

Namae no nai Kaibutsu - EGOIST

Singolo: Namae no Nai Kaibutsu (2012)
Testo&musica: ryo (supercell)
Anime: Psycho-Pass, Gekijouban Psycho-Pass (Ending)
Lyrics

Namae no nai Kaibutsu
FEARIITEIRU wa
sakki shinda mitai
Renga no byoutou de
umaku utaenakute
Kiri ni kemuru
ukabe akai tsuki
Hora mite watashi wo
me wo sorasanai de

Kuroi tetsugoushi no naka de
watashi wa umarete kita'n da
akui no daishou wo negae
Nozomu ga mama ni omae ni
Saa ataeyou seigi wo
Kowashite kowasareru mae ni
Inga no daishou wo harai
tomo ni ikou
namae no nai kaibutsu

Miminari ga shiteru
Tetsujoumou urusakutte
Omoidasenai no ano hi no senritsu
Ame wa mada yamanai
Nanimo mienai no
Hora mite konna ni
ookiku natta no

Kuroi ame furase kono sora
watashi wa nozomarenai mono
Hibiwareta NOIROOZE
Aisu douzai no boukanshatachi ni
Saa ima furue seigi wo
Kesenai kizu wo dakishimete
kono karada wo ukeire
tomo ni ikou
namae no nai kaibutsu

Aa
Kami WA tsuGERU
shin NO sekai WO

Kuroi tetsugoushi no naka de
Watashi wa umarete kita'n da
Akui no daishou wo negae
Nozomu ga mama ni omae ni
Saa ataeyou seigi wo
Kowashite kowasareru mae ni
Inga no daishou wo harai
Mukui yo na mo
naki kaibutsu

Kuroi ame furase kono sora
watashi wa nozomarenai mono
Hibiwareta NOIROOZE
Aisu douzai no boukanshatachi ni
Saa ima furue seigi wo
Kesenai kizu wo dakishimete
kono karada wo ukeire
tomo ni ikou
namae no nai kaibutsu
Traduzione

Mostro senza nome
La fiaba sembra proprio
giunta ad una fine.
Tra le mura di mattone dell'ospedale,
non riesco a cantare bene.
In una notte piena di nebbia
compare una luna rossa.
Ehi, guardami,
non distogliere lo sguardo.

Nella nera prigione
dove sono nata, prego
in compenso alla vostra malizia.
Dato che la desiderate tanto,
adesso vi darò la giustizia.
Distruggere prima di essere distrutti.
Pagando il pegno del karma,
me ne andrò con
il mostro senza nome.

Ho un brusio nelle orecchie.
Il filo spianto è così rumoroso.
Non ricordo la melodia di quel giorno.
La pioggia non ha ancora smesso.
Non vedo niente.
Guarda: questo posto
è diventato enorme.

Porto la pioggia nera in questo cielo
dove sono indesiderata.
Il mio crollo nervoso si fa sentire,
e a voi amati spettatori equamente
colpevoli... adesso tendo la giustizia.
Abbracciandone le ferite incancellabili,
accetterò questo mio corpo
e me ne andrò con
il mostro senza nome.

Ah,
Dio ci mostra
il vero mondo.

Nella nera prigione
dove sono nata, prego
in compenso alla vostra malizia.
Dato che la desiderate tanto,
adesso vi darò la giustizia.
Distruggere prima di essere distrutti.
Pagando il pegno del karma,
me ne andrò con
il mostro senza nome.

Porto la pioggia nera in questo cielo
dove sono indesiderata.
Il mio crollo nervoso si fa sentire,
e a voi amati spettatori equamente
colpevoli... adesso tendo la giustizia.
Abbracciandone le ferite incancellabili,
accetterò questo mio corpo
e me ne andrò con
il mostro senza nome.