Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

lunedì 27 gennaio 2014

a silent letter - L'Arc~en~Ciel

a silent letter – L’Arc~en~Ciel

Album: REAL (2000)
Testo: Hyde - musica: Ken
Intro

Dear my love,
how are you?
I have been thinking about you.
I write this letter knowing
it will never reach you.
Many days, as cold as winter nights,
have passed since that time.
My weakness and the way in which i hurt you
disappear into the darkness.
I know we cannot turn back the clock
and return.
I believe that not meeting you
signifies my last love.
I will never forget
the tenderness you showed me.
You live on in each new day.
Your memory brightens the sky.
Don't hate me,
don't become sad because of me.
That is all I ask.

I opened the window today and saw
a myriad of flowers blooming.
I thank you from the bottom of my heart.
Thank you.

To say goodbye
is like being a small lost
child again.

Goodbye.
Traduzione Intro

Mio caro amore,
come stai?
Ho pensato a te.
Scrivo questa lettera pur sapendo
che non ti raggiungerà mai.
Molti giorni, freddi come le notti d'inverno,
sono passati da quel momento.
La mia debolezza ed il modo in cui ti ho ferito
svaniscono nell'oscurità.
So che non possiamo spostare le lancette
e tornare indietro.
Credo che non poterti incontrare
segni il mio ultimo amore.
Non dimenticherò mai
la dolcezza che mi hai mostrato.
Continui a vivere in ogni nuovo giorno.
Il tuo ricordo illumina il cielo.
Non odiarmi,
non essere triste a causa mia.
E' tutto ciò che chiedo.

Ho aperto la finestra, oggi, e ho visto
una miriade di fiori sbocciare.
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore.
Grazie.

Dire addio
è come tornare ad essere un piccolo 
bambino sperduto.

Addio.
 

Lyrics

a silent letter
Yubisaki ni wa mou todokanai
haruka na yozora e.
Kirameku hoshi wo hodoite
hanashiteageyou.

Stay with me nemuri ni tsuku made,
yasashii te wo hanasanaide
maigo ni natta osanai
toki no you dane.

Kyou mado o aketara
kisetsu no ashioto kiita yo.
Ah, kimi no shigusa ya egao ga
...boku no subete sa.

Stay with me doushitara ii?
Yasashii me ga togiresou
maigo ni natta osanai
toki no you dane.
...sayonara wa.

...I have been thinking about you.

Dear my Love, tooi unabara mo
watatteku yo kono ude de
arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai.
Are you feeling namima
ni miageta
hoshi no uzu ga
kirei dayo,
maigo ni natta osanai toki no you dane
...sayonara wa.
Traduzione

una lettera silenziosa
La punta delle mie dita non può più
raggiungere quel cielo notturno distante.
Cancellerò le stelle luccicanti,
le libererò.

Stai con me finché non mi sarò addormentato,
non allontanare la tua mano gentile,
mi sento come
un bambino che si perde.

Quando ho aperto la finestra oggi,
ho sentito i passi della stagione.
Ah, i tuoi modi ed i tuoi sorrisi
...sono tutto per me.

Resta con me, cosa devo fare?
I tuoi occhi gentili sembrano fermarsi,
mi sento come
un bambino che si perde.
...è l'addio.

...Ho pensato a te.

Mio caro amore, attraverserò anche i più
lontani oceani con queste braccia,
e non avrò più paura dei giorni di tempesta.
Senti di stare tra l'ascesa e
la caduta delle onde,
se guardi in alto
il turbinio di stelle è stupendo,
mi sento come un bambino che si perde
...è l’addio.

Nessun commento:

Posta un commento