Avviso Richieste [25/05/2022]

Per mancanza di tempo ed energie, la possibilità di fare RICHIESTE è sospesa. La pausa indeterminata vale anche per le richieste via e-mail. Grazie per la comprensione!

sabato 18 aprile 2015

Coming Soooon!! - Free! Eternal Summer Character Song

Coming Soooon!! - Free! Eternal Summer Character Song

Album: Free! Eternal Summer Character Song vol. 5 (2014)
Personaggio: Rei Ryugazaki
Doppiatore: Daisuke Hirakawa
Testo: Kodama Saori - Musica: Isozaki Takeshi
Lyrics

Coming Soooon!!
"Zutto kangaetetandesu Hisshi ni agaku
boku no sugata wa utsukushiku nai.
Demo soredemo boku wa akirametaku
nakatta kara!"

Kono natsu ni wa
kono natsu rashii
seichou shinka ichijirushii
boku tte yatsu wo miseru.
Coming now! Coming now!
Coming coming now!!

Kitto minasan odorokimasu yo
"sonna masaka
itsu no ma ni!" tte.
Minaosu junbi ii desuka?

Onaji CHIIMU no ichiin toshite
fusawashiku are.

Omatase shimashita ne doryoku no seika
ohirome TAIMU to ikimashou.
Doko ni dashitatte PERFECT
IMEEJI doori.
Zenhouiteki ni utsukushii boku de
BEAUTY BEAUTY FLY!
Karei ni kimemasu.

Mizu mo riku mo BOODAARESU ni
kagayakeru shin no sugata de
NYUU TAIPU Ryugazaki ga.
Coming up! Coming up!
Coming coming up!!

Itsuka dekiru kouhai ni datte tokini
tayoreru senpai toshite
mune hatte irareru you ni.

Agaku nante minikui desuka?
Dakedo doushitemo.

Kore dake wa zettai akirametakunai
sonna boku nanka mitomenai.
Wakiagaru biishiki
gendouryoku ni.
Hetakuso demo ii zenshinzenrei
BATTA BATTA PURAIDO
Mono ni shite miseru.

"Omatase shimashita!
Iyoiyo boku no shin no sugata wo
hirou suru toki desu! Iza, ttou!
*haa*haa* Dou desuka!?"

Onaji CHIIMU no ichiin toshite
saikou de are.

Omatase shimashita ne doryoku no seika
ohirome TAIMU to ikimashou.
Doko ni dashitatte PERFECT
IMEEJI doori.
Zenhouiteki ni utsukushii boku de
BEAUTY BEAUTY FLY!
Karei ni kimemasu.
Mitorete kudasai.

"Ahaha! Yahari
boku no oyogi wa utsukushii!!"
Traduzione

In arriiiivo!!
"Ho sempre pensato che agitarmi
disperatamente in acqua non è affatto bello.
Tuttavia, non avevo alcuna intenzione
di rinunciare!"

Quest'estate, come stabilito,
rivelerò la mia crescita ed i miei
notevoli progressi,
vedrete di cosa sono capace.
Sta per succedere! Sta per succedere!
Sta proprio per succedere!!

Sicuramente saranno tutti sorpresi,
diranno "com'è possibile?
Quand'è successo?"
Siete pronti a ricredervi?

Siamo nello stesso team,
quindi devo essere un valido componente.

Grazie per l'attesa, è giunto il momento
di mostrarvi il risultato dei miei sforzi.
Più mi guardo e più vedo che è
tutto perfetto come immaginavo.
In tutto e per tutto, splendidamente,
farò un volo bello, bellissimo!
Una magnifica svolta.

In acqua e sulla terraferma, non avrò limiti,
con una nuova forma, brillerà
un nuovo tipo di Ryugazaki.
Arrivo! Arrivo!
Sto proprio arrivando!!

Devo prepararmi ad essere un buon senpai
per gli eventuali kohai,
così potrò stare qui con orgoglio.

Lottare è sgradevole?
Lo farò in ogni caso.

Questo è tutto ciò a cui non rinuncerò,
voglio accettare quella parte di me.
Il mio senso della bellezza ribolle
come una forza trainante.
Anche se sono scarso, con il corpo e
col cuore, mi creerò il mio personale
orgoglio da nuotatore farfalla.

"Grazie per l'attesa!
Finalmente è giunto il momento di
mostrare la mia vera forma! Adesso!
*haa*haa* Che ne pensate!?"

Siamo nello stesso team,
quindi dovrò essere il migliore.

Grazie per l'attesa, è giunto il momento
di mostrarvi il risultato dei miei sforzi.
Più mi guardo e più vedo che è
tutto perfetto come immaginavo.
In tutto e per tutto, splendidamente,
farò un volo bello, bellissimo!
Una magnifica svolta.
Resterete incantati.

"Haha! Proprio come pensavo,
nuoto magnificamente!!"

NOTE: senpai: compagno più grande a scuola/lavoro/club; kohai: compagno più piccolo a scuola/lavoro/club. Sono termini che in genere si lasciano invariati nelle traduzioni.

Nessun commento:

Posta un commento